Children and The ONA
A fundamental principle of the Order of Nine Angles – one of our five core traditions  – is that of Kindred Honour, which means two important things: (1) that our behaviour toward our own kind, our kindred, is governed by particular rules and guidelines manifest in our written Code of Honour ; and (2) that our behaviour toward mundanes is guided by our understanding of them (and their wealth and property) as a useful resource.
In practice, our code of kindred (or sinister) honour means that we strive to be honourable toward our own kind – our kindred. Our law of honour does not apply to adult mundanes of sound body and mind, and thus they are considered fair game, a resource; although should it be necessary – for example in the matter of individual culling – our honour demands that we give them a sporting chance by subjecting them to certain tests in order to verify their mundane character.
Children of the ONA
Those who are of our kind – those who are of the ONA – are those who are pledged brothers and sisters. This means that they strive to live by our Code of Kindred Honour, that they accept our five core principles/traditions, and that they seek to implement and achieve the Goals, Aims and Objectives, of the ONA as outlined in our Guide To The Kulture and Sinister Ethos of the ONA.
Our code of honour means that we take responsibility for ourselves and for those to whom we have given a personal pledge of loyalty. This personal pledge of loyalty by its very nature includes our own children, and means that we will not only nurture them to be healthy, strong, self-reliant, individuals capable of defending themselves, but also fiercely protect and defend them, if necessary by the use of lethal force, and seek vengeance – according to our kindred code – should anyone harm them.
Thus, we rely on ourselves, and if necessary also on our kinfolk – and do not rely upon anyone or anything else. Hence, we settle our disputes among ourselves, according to our code of kindred honour, just as the only justice we accept and believe in is our justice, deriving from our code. That is, we scorn, disdain, dislike, any and all “authority”, and all laws, except our own, and accept that vengeance is a healthy and natural duty.
In respect of our children, we accept responsibility for them and for their development until they reach such an age as they are developed, mature, enough to make their own informed choices, which is generally around sixteen years of age . Before this age, we are their guardians. After this age, then and only then are they free to join us and our activities – be such activities Occult, Dreccian, Niner, or otherwise – as a result of them making their own decision and being given the absolute freedom to so choose. Thus, when they reach this age, they are given the choice, and should they choose not to pledge themselves – and thus do not accept our code of kindred honour – then our responsibility for them ends, and they have to make their own way in the world of humans.
Children of Mundanes
A mundane is anyone who is not one of us; anyone who does not belong to our family, our extended family, our kindred, our kollective. In brief – someone who does not live by our Code of Kindred Honour and who thus accepts the laws and the so-called ‘authority’ of nation-States. That is, mundanity does not depend on such social abstractions as ethnicity, wealth, social status, occupation, education, place of birth, nationality, or whatever.
As mentioned above, our law of honour does not apply to adult mundanes of sound body and mind, and thus such human beings are considered fair game, a resource; although should it be necessary – for example in the matter of individual culling – our honour demands that we give them a sporting chance by subjecting them to certain tests in order to verify their mundane character. Thus and importantly, the children of mundanes – those below the age of sixteen or so – are not considered mundanes per se.
That is, we accord such children – until they reach the age of choice, of maturity – a certain respect, which in practical terms means they are exempt from being considered fair game, a resource. This naturally excludes us from involvement with certain activities involving children and also means that individuals of certain proclivities, involving children, are regarded by us as dishonourable individuals who most certainly are not of our kind.
Order of Nine Angles
122 Year of Fayen
 The basic ONA traditions are: (1) the way of practical deeds; (2) the way of culling; (3) the way of kindred honour; (4) the way of defiance of and practical opposition to Magian abstractions; (5) the way of the Rounwytha tradition. [ Refer to the ONA text The Core ONA Traditions. ]
 Our kindred code is given in full in Appendix 1.
 There is some flexibility in this age of responsibility, with some of our kind regarding it to be sixteen years, others fourteen, and some others eighteen. As often, it is a matter of individual choice – for the parent(s)/guardians to decide based on their years-long knowledge of their own children.
Our Code of Kindred Honour
Our Kindred-Honour means we are fiercely loyal to our kindred: to only our ONA kind. Our Kindred-Honour means we are wary of, and do not trust – and often despise – all those who are not like us, especially mundanes.
Our duty – as individuals who live by the Code of Kindred-Honour – is to be ready, willing, and able to defend ourselves, in any situation, and to be prepared to use lethal force to so defend ourselves.
Our duty – as individuals who live by the Code of Kindred-Honour – is to be loyal to, and to defend, our own kind: to do our duty, even unto death, to those of our brothers and sisters to whom we have sworn a personal oath of loyalty.
Our obligation – as individuals who live by the Code of Kindred-Honour – is to seek revenge, if necessary unto death, against anyone who acts dishonourably toward us, or who acts dishonourably toward those to whom we have sworn a personal oath of loyalty.
Our obligation – as individuals who live by the Code of Kindred-Honour – is to never willingly submit to any mundane; to die fighting rather than surrender to them; to die rather (if necessary by our own hand) than allow ourselves to be dishonourably humiliated by them.
Our obligation – as individuals who live by the Code of Kindred-Honour – is to never trust any oath or any pledge of loyalty given, or any promise made, by any mundane, and to be wary and suspicious of them at all times.
Our duty – as individuals who live by the Code of Kindred-Honour – is to settle our serious disputes, among ourselves, by either trial by combat, or by a duel involving deadly weapons; and to challenge to a duel anyone – mundane, or one of our own kind – who impugns our kindred honour or who makes mundane accusations against us.
Our duty – as individuals who live by the Code of Kindred-Honour – is to settle our non-serious disputes, among ourselves, by having a man or woman from among us (a brother or sister who is highly esteemed because of their practical deeds), arbitrate and decide the matter for us, and to accept without question, and to abide by, their decision, because of the respect we have accorded them as arbitrator
Our duty – as kindred individuals who live by the Code of Kindred-Honour – is to always keep our word to our own kind, once we have given our word on our kindred honour, for to break one’s word among our own kind is a cowardly, a mundane, act.
Our duty – as individuals who live by the Code of Kindred-Honour – is to act with kindred honour in all our dealings with our own kind.
Our obligation – as individuals who live by the Code of Kindred-Honour – is to marry only those from our own kind, who thus, like us, live by our Code and are prepared to die to save their Kindred-Honour and that of their brothers and sisters.
Our duty – as individuals who live by the Code of Kindred-Honour – means that an oath of kindred loyalty or allegiance, once sworn by a man or woman of kindred honour (“I swear on my Kindred-Honour that I shall…”) can only be ended either: (1) by the man or woman of kindred honour formally asking the person to whom the oath was sworn to release them from that oath, and that person agreeing so to release them; or (2) by the death of the person to whom the oath was sworn. Anything else is unworthy of us, and the act of a mundane.